Fehler in der Bibel!!? Bibelkritische Eselei!

Auf was für einem Tier reitend zog Jesus in Jerusalem ein? Auf einer Eselin, oder auf einem Füllen? Vielleicht kommen Euch beide Varianten bekannt vor, und Ihr vermutet, dass es sich um verschiedene Bibelübersetzungen handeln könnte. Dem ist nicht so. Vielen sind die Unterschiede in den Berichten gar nicht bewusst, aber Bibelkritiker hängen sich daran auf, und wollen einen Fehler in der Bibel gefunden haben.

Die Texte in Markus 11:1-7 und Lukas 19:28-37 sind sehr ähnlich, deshalb lassen wir den Lukas-Text hier aus, und schauen uns nur das Markusevangelium an.

Und als sie in die Nähe von Jerusalem kommen, nach Betfage und Betanien an den Ölberg, sendet er zwei seiner Jünger aus und sagt zu ihnen: Geht in das Dorf, das vor euch liegt, und gleich wenn ihr hineinkommt, werdet ihr ein Füllen angebunden finden, auf dem noch nie ein Mensch gesessen hat. Bindet es los und bringt es her! Und wenn jemand zu euch sagt: Was tut ihr da?, so sagt: Der Herr braucht es und schickt es sogleich wieder zurück. Da gingen sie und fanden ein Füllen, angebunden an einer Tür draussen an der Strasse, und sie banden es los. Und einige von denen, die dort standen, sagten zu ihnen: Was führt euch dazu, das Füllen loszubinden? Sie aber gaben zur Antwort, was Jesus ihnen gesagt hatte, und man liess sie gewähren. Und sie bringen das Füllen zu Jesus und legen ihre Kleider darüber, und er setzte sich darauf.

Was ist mit der Eselin?

Dort ist kein Wort von einer Eselin. Es kommt nur das Füllen vor. Aber schauen wir in den Paralleltext in Matthäus 21:1-7.

Und als sie sich Jerusalem näherten und nach Betfage an den Ölberg kamen, da sandte Jesus zwei Jünger aus und sagte zu ihnen: Geht in das Dorf, das vor euch liegt, und gleich werdet ihr eine Eselin angebunden finden und ein Füllen bei ihr. Bindet sie los und bringt sie zu mir! Und wenn jemand euch Fragen stellt, so sagt: Der Herr braucht sie, er wird sie aber gleich zurückschicken. Das ist geschehen, damit in Erfüllung gehe, was durch den Propheten gesagt ist:

Sagt der Tochter Zion: Siehe, dein König kommt zu dir, sanft, und auf einem Esel reitend, auf einem Füllen, dem Jungen eines Lasttiers.

Die Jünger gingen und taten, was Jesus ihnen befohlen hatte, brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider auf sie, und er setzte sich darauf.

Einzug in Jerusalem

Mehr Details, aber kein Widerspruch, kein Fehler in der Bibel

Während in Markus und in Lukas also nur von einem Füllen die Rede ist, taucht bei Matthäus zusätzlich das Muttertier auf. Dabei handelt es sich nicht um einen Widerspruch, sondern um zusätzliche Details, von denen Matthäus berichtet, und die anderen Evangelisten nicht.

In der Kunst wird oft das Motiv verwendet, dass Jesus auf dem Muttertier reitet. Aber das steht dort nicht so bei Matthäus. Die Jünger legten ihre Kleider auf beide Tiere, und Jesus setzte sich auf die Kleider. Es steht dort nicht, auf welches Tier. Aus den anderen Evangelien wissen wir, dass dies das Füllen war.

Vielleicht ist Jesus abwechselnd auf beiden Tieren geritten, aber Fakt ist, dies steht dort nicht. Das Motiv aus der Kunst beruht auf Spekulation und Interpretation—was auch völlig in Ordnung ist, denn dies gehört zur Kunst dazu.

Aus den Unterschieden einen Widerspruch oder Fehler in der Bibel konstruieren zu wollen ist und bleibt in jedem Fall eine riesige Eselei der Bibelkritiker.

Quelle: Defending Inerrancy

Das könnte dich auch interessieren …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

Die mobile Version verlassen